पृष्ठ:बिहारी-सतसई.djvu/१७९

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ जाँच लिया गया है।
१५९
सटीक : बेनीपुरी
 

अन्वय—स्यामगात नख-रेख मरकत-भाजन-सलिल गत इंदु-कला कैं बेख झीन झगा मैं झलमलत।

मरकत = नीलमणि। भाजन = बर्तन। सलिल = जल। गत = में, अदर बेख = वेष = रूप, यहाँ समानता-सूचक है। झीन = महीन, बारीक। झगा = जामा, अँगरखा। नख-रेख = नख की रेखा, नख की खरौंट।

(श्रीकृष्ण के) साँवले शरीर में (समागम के समय राधा द्वारा दी गई) नख की रेखा नीलमणि के बर्तन में भरे हुए जल में द्वितीया के चन्द्रमा के प्रतिबिम्ब के समान, महीन जामे के भीतर से झलमला रही है।

नोट—श्यामसुन्दर का श्याम शरीर नीलमणि का पात्र है। बारीक श्वेत वस्त्र का जामा उस (मणि-पात्र) में रक्खा गया (स्वच्छ) जल है और नख की रेखा दूज का चाँद है।

वैसीयै जानी परति झगा ऊजरे माँह।
मृगनैनी लपटी जु हिय बेनी उपटी बाँह॥३९५॥

अन्वय—मृननैनी हियै लपटी जु बाँह बेनी उपटी ऊजरे झगा माँह बैसीयै जानि परति।

बेनी = लम्बी चोटी। उपटी = दबकर दाग पड़ गया।

मृगनैनी (नायिका) के हृदय में लिपटने से बाँह में जो (उसकी) वेणी का निशान पड़ गया है, सो उज्ज्वल जामे के अन्दर से वैसे ही स्पष्ट जान पड़ता है—दीख पड़ता है।

वाही की चित चटपटी धरत अटपटे पाइ।
लपट बुझावत विरह की कपट भरेऊ आइ॥३९६॥

अन्वय—चित वाही की चटपटी पाइ अटपटे धरत, कपट भरेऊ आइ बिरह की लपट बुझावत।

चटपटी = चाह। अटपटे = उलटे-सीधे। लपट = ज्वाला।

चित्त में तो उसी (अन्य स्त्री) की चाह लगी है। अतएव, पैर अटपटे पड़ते हैं—यथास्थान ठीक नहीं पड़ते। यो कपट से भरा हुआ भी—(यद्यपि