पृष्ठ:Reva that prithiviraj raso - chandravardai.pdf/३७६

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।
(१३८)

________________

वीरों को अपने घर के सामने से निकलकर अन्य लोकों को जाते देख मेनका बड़ी निराश हुई ( रू० ६० ) · रंभा ने मेनका को यह कहकर प्रबोधा कि ये बीर हमारे लिये बहुत बड़े हैं और तुम्हारा प्रिय इन्द्राणी द्वारा वरण किया जा चुका है ( रू० ६१ ) । संभवत: मेनका, वीर योद्धा भीम रघुवंशी को वरण करना चाहती थी जिसे इन्द्राणी या गई ( छं० १३३, रू० ८६ )। (२) कर्नल टॉड (Colonel Tod) ने रू० १० और ११ का अंग्रेज़ी में इस प्रकार अनुवाद किया है । "The Apsaràs invain searched every part of the field. Rambhà asked Menaka, "Why thus sad today? "This day' said she I expected guests. I descended in my chariot. The field have I searched, but he whom my soul desires, is not to be found: therefore, am I sad! chiefs, mighty warriors, strew the ground, who condnered victory at every step ! My feet are weary in trac. ing the paths in which fell the brave; but him whom I seek, I cannot find. 'Listen, Oh sister,' said Rambhà, 'he who never bowed the head to a foe, will not be found in this field. To convey hence the pure flame, the chariot of the planets descended. He even avoided the heaven of Brahma and of Siva: his flame, has gone to be united to the Sun, to be worship I by Indràni. On earth he will know no second birth. [Transactions of the Royal Asiatic Society. Vol. I, Comments on a Sanskrit Inscription. pp. 151-52 ] " (३) प्रस्तुत रूप से रेवातट-समय के चौथे दिन के युद्ध का वर्णन प्रारम्भ हो गया है। | कुंडलिया कहै रंभ सुनि मेनको', एरहु जिन मत जुथ्थ । अरिय अनंभति जांनि करि, जोति आवै ग्रह रथ ।। जोति आवै ग्रह रथ्थ, ब्रह्म सिव लोकह छडी । (कै) बिश्न लोक ग्रह करै, (कै) भान तन सों तन मंडी ।। रोमच्चि तिलकं बसि बरी, इंद्र बधू पूजन जहीं ।। ओपॅम जोगन नहुअबहुरि, अवतार न बर है कहीं २ ।। छं० १४५। रू०६१।। (१) न०--भेन कनि (२) ar७-अब तारन बर है कहीं । (कै) पाठ अन्य प्रतियों में नहीं है केवल योनँले ने इसे दिया है।