AcT V. NOTES TO TIIE SAKUNTALI. 121 62. yah is an adverb="to this extent." 85. Trant. “she is coming close behind 63.jati is often thus used in composition. us." "The eleveriness of even untaught wronmum- 8. Notice these two gerlitives. What kind," &c. right of remaining appettains to you?" 64. so yah is emphatic, and is something 87. apne man se, " consciously." like the rulgar English this here." "This 87a. The e of bache is merely emphatic. is [seen] not only (ity in human beings," &e. 88. Meaning that the Moou devotes insclf 65. Palachit="perchance." "Andshould, to one illing; the Sun to another thing: each pereliance, women be well instrinetel, then," being content with its own : so a virtuous &c. man avoids another inan's wife. G6. Transl., “ there is no knowing what 89. Present participle used gerandials. they may do;" lit. "one may not knor," 90. Transl., "and have practised this ile- &e. ception, that," &c. 67. aur is unexpressed between ande and 9. Majopaher="good of (sour) sub- bachche, in consequence of the frequent asso-jects." ciation of the things which they denote. 92. hi, "whether," is here understood, 68. Notice that the singular form is sub- 93. stri is nnderstood. stituteil in anger. 94. A negative would generally be inserted 69. Transl., "you think everyone's heart | lhere, to express " until her eliild is born." perverted like your own." 95. In both cases, he is properly used to 70. Transt., " lest what she says may be mark lossession. really true." Mi. khalachit . . . .janme, "now should, 71. mord, past participle used adjectivally. | perclhance, such a son be born," &c. The preceding hd="bs." 97. Achatravartinditras one who ras 72. The eyebrows are compared to the bonparatount crer all subordinate rajas within of Cupid; and their distorted elevation in the tircle [chakra of the world's limits. The anger, to a breaking of the bor in two. [Prerogative of rising to this state of supreme 73.hodai hit here means “perchanee." sovereignty was thought to be indienteil by 74. ryajastutihi bihanti=irouically." the lines of the hands and fcetamanging them- 75. log lhere denotes collectivity. sclres into circles. There are thirty-one 76. tum hi="you alone." other marks of greatness; but the mark of 77. "A woman (who is) unfortunate, how the chakre was the specialty looked for ill mmonlest soever and excellent she may be," the case before us. 98. so he is understood. 78. Transt., “the weapon (which) was 09. “O Earth ! open;" lit. "give (me) a conecated in (ronv) heart has shown itself." place." 799. ab se=-" henceforth." 100, "close lbehind." 80. Hindi suabheepahchane, " without | loka.phir bhi="still." having understood (another's) lisposition." | 101. "Some lightiing-like (object), in the Sl. arajnathur.ke " contemptuously." glise of a woman, cane," &c. 82. Transl., "We have heard what you 102. pahle hi="at the very ontset." hird to say for yourself." Jo is understool. 103. Transl., "ithasnow luanifested itself. 21. Transl. "Those who are sindiel in [ilhe surt of] defaning others." 83. chdhe ... chahe implies an alter- ___ACT VI. tire. Note the aoristic nature of the im- 1. htra, “a diamond." In the Sanskrit perative. we have, morth reasonably, mani, a precions 81. See notes 53 and 6sa, Act IV, stone generally. &e.
पृष्ठ:Sakuntala in Hindi.pdf/१३७
Jump to navigation Jump to search
यह पृष्ठ शोधित नही है