सामग्री पर जाएँ

पृष्ठ:पउमचरिउ.djvu/५८

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

NTRODUCTION Haridorsa Prakrit Viaddha (Vidagdha) "Bhadda (Bhadra)* and/or Dantibhadda (Dan- tibhadra) and/or Bhaddása (Bhad. rāśva) Apabhrarnsa 91 Krsnabălaca- rita Goinda (Govinda) Apabhraiba Nagaha Ramayana Prakrit Caümuha (Catur mukha)' Apabhramsa (1) See Soayambhücchandas III 17: Vattan Viaddhassu- savva-viggaha-neārā, pattā Kand'(?nh') Ajjuſā Kannañ dharia tena te devi eam tammanan jānan! Here b mentions Arjuna, Karna and possibly Krşra. (2) See Appendix I, st. 1, 2 and 3, wherein the Go-grahaņa and Matsya-vedha episodes are mentioned. (3) Svayambhücchandas IV 23, 24, 26 cited under Goinda's name relate to the loves of Krsna, Rādha and Gopis. The poem must have been composed throughout in the Mātrà or Raddá metre like Haribhadra's Neminahacariu. (4) Svayambhucchandas I 34 cites an illustration under the name of Nagaha, where dreads: dhăiam pavamgamăna rakkhasenda-sennai 'the army of the Lord of the Rákşasas rushed on to the Monkeys'. 15) Premi, op. cit. p. 372, footnote 2, thinks that Svayambhirchandas IV 2, VI 83, 86 and 112, cited under the name of Caümuha pertain to the theme of Rāmāyana and hence they establish Caumuha as the author of a Pauma- cariu also. But the passages have no unquestionable reference to the Ramayana narrative. IV 2 (a) pertains to the Harivamśa-narrative; 2 (b) is ko mahu jivatahun nei dhanu 'who, while I am alive, can take away the bow?' 2 (c) is wi-nama-paasaha suraha saasaha 'from Gods announcing their own names'; VI 86 is sasi uggar tāma, jena raha-angana mandiau i nai rai-raha-cakka, disai arune(m) chaddiau "Then rose the moon, whereby the expanse of the sky was adorned. (She appeared) as if Aruna had left behind, a wheel of the Sun-charioť; VI 112 is doha na kiya ahisesau viviha- samubbhia.cinh(ndh) aim! vadqia samarāvesaim, valaim ve-vi sannaddhai Ya is obscure but has no reference to a Răma-story; the rest of the stanza means) 'Both the armies, with various ensigns raised and with (their) mar- tial spirit enhanced, became equipped': these passages contain no such details as would assign them to a work on the theme of the Rāmāyaṇa. The remaining passage VI 83 is given by the editor of the Svayambhücchandas with an emendation. It reads: nam pavaru palāsu, vana-sancarima phullta te coddaha lakkhani (ni)misaddhern sama-sallia. Velankar has not advanced any reasons for adding ni before misaddhet. The emendation is unacceptable as it violates the metre and as such defeats the very purpose for which the stanza was cited. For is cited to illustrate the metre Koilariñcholi having the measure 10/13 (SC. VI 82). But the stanza as emended by Velankat scans 11/13 in its latter half. This shows that the emendation by bringing in an additional mora spoils the metre. The latter half therefore should be read as in the original, te coddana lakkha, nimisaddhem saro-rallia ! The stanza in its present form presents gram- matical difficulties. But the general sense and especially the sense of the latter half is quite clear, Those fourteen lakhs were within a trice pierced