पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/३९१

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

Padas 4-61 अकथ कहानी - Pilgrimage Indescribable story. सुसाखी - Good witness. उभय प्रबोधक - Illuminator of both. दुभाखी = Interpreter. 41 अगुन सगुन दुभाखी -- नाम is witness, illuminator and interpreter of सगुण to निर्गुण and निर्गुण to because it is Word or Logos. cf The function of imagination or time in Kant as mediating between perception and understand- ing and the function of the Janusfaced gf in सांख्य philosophy. कत 1 6 कथ would be a better reading but राटे राटे occurs afterwards. जनि (अव्यय) = मत । ( जनि is also a noun in Hindi meaning birth. ) सति समीप राह In Yogic experience, the far is supposed to be near the place from which nectar oozes from the Moon. There is therefore no necessity for the tongue to run after the Sun. The Moon gives nectar and the sun gives mirage. रविकरजल - Mirage. कलि = कलह, पाप | Contrast कल in हरिकलकीरति. चन्दिति चाँदनी, चंद्रिका == B (Moonlight) In Marathi चांदणे means moonlight and चांदणी, a star. Note: Tulsidas has here compared to कैरव which is not a happy metaphor because करव gives delight while does not. दै भावहि = भाव को देकर -- With rapt attention. करन कलंक नसावाह = कानों के कलंक को नष्ट करो । 6