कार्यानुसार मजदूरी ६२३ - होता है, ऐसी असाधारण परिस्थितियों में मालिक लोग कभी-कभी इस तरकीब का सहारा लेते हैं कि वे कार्यानुसार मजबूरी को जबर्दस्ती समयानुसार मजदूरी में बदल देते हैं। मिसाल के लिये, १८६० में कोवेष्टरी के फ्रीते बुनने वाले मजदूरों ने इसी कारण एक बड़ी हड़ताल की थी।' मन्तिम बात यह है कि पिछले अध्याय में हमने जिस घण्टेवार प्रणाली का वर्णन किया था, कार्यानुसार मजदूरी उसका एक मुख्य भाषार-स्तम्भ है।' . 1 "Le travail des Compagnons-artisans sera réglé à la journée ou à la pièce... Ces maîtres-artisans savent à peu près combien d'ouvrage un compagnon-artisan peut faire par jour dans chaque métier, et les payent souvent à proportion de l'ouvrage qu'ils font; ainsi cet compagnons travaillent autant qu'ils peuvent, pour leur propre intérêt, sans autre inspection" ("#96 PRINT tit fan हिसाब से या कार्य के हिसाब से काम करना होगा मालिकों को मालूम होता है कि प्रत्येक धंधे में एक मजदूर कारीगर रोजाना कितना काम कर सकता है, और इसलिये उसकी तनख्वाह अक्सर वह जितना काम करता है, उसके अनुसार तै होती है, इसलिये मजदूर कारीगर खुद अपना हित-साधन करने के उद्देश्य से भरसक मेहनत करते हैं और उनपर निगाह रखने की कोई जरूरत नहीं होती")। (Cantillon, 'Essai sur la Nature du Commerce en général', Amsterdam का संस्करण, 1756, पृ० १८५ और २०२। इस पुस्तक का पहला संस्करण १७५५ में प्रकाशित हुआ था।) कतिलों ने, जिनसे वेजने , सर जेम्स स्टीवर्ट और ऐडम स्मिथ ने बहुत-कुछ उधार लिया है, इसी पुस्तक में कार्यानुसार मजदूरी को केवल समयानुसार मजदूरी के एक परिवर्तित रूप की तरह पेश किया था। कैतिलों की रचना के फ्रांसीसी संस्करण के मुखपृष्ठ में कहा गया है कि वह अंग्रेजी संस्करण का अनुवाद है, लेकिन sunt sitakut "The Analysis of Trade, Commerce, etc., by Philip Cantillon, late of the city of London, Merchant" ('व्यापार, व्यवसाय मादि का विश्लेषण। - लन्दन नगरी के सौदागर फ़िलिप कैंतिलों द्वारा लिखित') पर न सिर्फ बाद की तारीख (१७५६ ) पड़ी हुई है, बल्कि उसकी अन्तर्वस्तु से भी यह प्रमाणित होता है कि यह इस पुस्तक का बाद का और संशोधित संस्करण है। उदाहरण के लिये, फ्रांसीसी संस्करण में हयूम का अभी तक कोई जिक्र नहीं है, जब कि, दूसरी मोर, मंग्रेजी संस्करण में पेटी की लगभग सारी चर्चा काट दी गयी है। सैद्धान्तिक दृष्टि से अंग्रेजी संस्करण कम महत्वपूर्ण है, लेकिन उसमें इंगलैण्ड के वाणिज्य, सोना-चांदी के व्यवसाय मादि के बारे में ऐसी बहुत सी ब्यौरे की बातें मिलती हैं, जो फ्रांसीसी पाठ में नहीं है। इसलिये भग्रेजी संस्करण के मुख-पृष्ठ पर जो यह लिखा है कि JE TEHT "taken chiefly from the manuscript of a very ingenious gentleman deceased and adapted, etc." (" मुख्यतया एक बहुत ही चतुर, मृत व्यक्ति की हस्तलिपि में संशोधन करके तैयार की गयी है, इत्यादि"), वह विशुद्ध कल्पना की उपज प्रतीत होता है। उस जमाने में इस तरह का बहुत चलन था। Combien de fois n'avons-nous pas vu, dans certains ateliers, embaucher beaucoup plus d'ouvriers que ne le demandait le travail à mettre en main? Souvent, dans la prévision d'un travail aléatoire, quelquefois même imaginaire, on admet des ouvriers: comme on les paie aux, pièces, on se dit qu'on ne court aucun risque, parce que toutes les partes de temps seront à la charge 3
पृष्ठ:कार्ल मार्क्स पूंजी १.djvu/६२६
दिखावट