पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/३५७

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

Padas 6-9] Incentives स्याही = कालिमा, ( not साहो = जिसके काँटों से कलम बनती है ) In Tulsidas' time, it was not known that the black spot was the cavity of a mountain. Poetically it represents a dear also. cf. मृगलाञ्छन. वलि (f.) in Hindi. Sk. and Marathi have a different usage. Note : - वलि जाना is better than बलिहारी जाना = न्योछावर होना । न्यासावर्त is allied to these but has a somewhat different connotation. लोभ - (object of पराये, subject of पराये being चरण ). पराये = भगा देते हैं, परास्त करते हैं। cf. Sanskrit पलायन. धन तें = विषयों से । - Note: Compare with the whole song the following Sanskrit उक्ति - ' जीवनाशा धनाशा च जीर्यतोऽपि न जीर्यति । भन-पंछी = जीव रूप पक्षी । 9 झरि जैहैं - cf. Kanarese ' उदुरुबवु '. देही कौ = देह का । Contrast Sk. ' देहिनोऽस्मिन्यथा देहे ' ।

- तनु Note is subject to any one of the three conditions viz. ( १ ) कृमि (२) विष्टा ( ३ ) खाक. कहँ वह नीर, कहाँ यह सोभा कहँ रङ्ग रूप दिखेहैं - cf. Hamlet in the graveyard scene, "That skull had a tongue in it and could sing once. घिनैहें 11 "" = घृणा करेंगे. Will despise. Contrast Sanskrit घृणा which primarily means ' compassion. सवारे (allied to सवेरा ) = शीघ्र ( And does not mean वाहर ) cf. ' प्रभु मिलो सवेरा' । मनाना = मनौती करना, cf. Marathi नवस । मार (f.) - Contrast Marathi (m.) गवाँना Marathi गमावणें । = .