पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/३६५

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

Padas 4-7] Moral Preperation 15 6 आप पराई ( Abstract Noun ) पराया । बेगाना = पराया - Foreigner == आप-पर-भाव ; अपना सकल ( सङ्ग) हमरी वनि आई - I got what I desired ( on " account of सत्सङ्ग ) cf. ' वाको रही न छाक ' । जो प्रभु कोनो सो भल मानो - cf whatever is, is right.' the heaven; all is right पेखि पेखि = देख देख कर | - | Leibnitz's optimism : Also cf. 'God is in with the world' - R. Broaening. also - Job. विहँसाई विहँसना ( From Sk. विहसन ) = (१) हँसना, मुस्कराना - to_smile, ( २ ) प्रफुल्लित होना, (३) खिलना ( फूल का ). Note 11 7 This poem is reported to be a reply of तुलसीदास to मीराबाई | महतारी - ( From Sk. माता ) - Mother Contrast Marathi where it means an old woman in general. Also म्हातारा, an old man, which form is not used in Hindi. नाह | = नाथ | cf. ' नरनाह ' । ( Another reading is कंत ). नातो नेह राम के मनियत - राम के स्नेह से नाता मानते हैं तहाँ लौं We have preferred this reading to जहाँ लीं. - In the case of the latter सुहृद and ससेव्य become the antecedent and नेह से नाता मानना becomes the consequent. This does not give good meaning. If we adopt the reading तहाँ लो, राम के नेह से नाता मानना becomes the antecedent and सुहृद aud सुसेव्य become the consequent.