पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/३९४

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

44 पिया - परमार्थसोपान - टिप्पणी [ Part I Ch. IV Husband ( Hindi ); Wife ( Marathi ). Note : - lu this poem the seeker after realiza - tion with his mind concentrated on God is compar- ed to नटवा, भुवङ्गम and सती 9 चेतना है तो चेत ले - As long as you are living dwell upou this thought. ef. वादरायण 'आप्रायणात्' । cf. Also रामदास, 'साधन आले देहाचिया माथा । ' विहात व्यतीत हो रही है । - - फूटे घट (से) ज्यों पानी – 1. As water oozes from a cracked vessel; 2. As water out of a broken pot of 'नेरे छिद्र कुंभद नीरिनंते आयुष्यवु सरियुत्तदे - - पुरंदरदास. पिछाना - Seems to be Punjabi form of पहचाना. Note :- The language of this poem of नानक is closely allied to व्रजभाषा. 10 लड़निया = लदाव, भार, बोझ | Caravan. टाण्डा = वनजारों का झुण्ड विरनिया = - पराया - Strange, foreign. Contrast वीरान - treeless, waterless. रतन कुएं का = रत्न के समान स्वच्छ, उज्ज्वल । निरखनिया (१) निर्वाण का, निर्वाणियों के लिये । cf. निर्वाणी अखाड़ा and निरंजनी अखाड़ा. (२) वानी के परे । Com- Note: --The word fat is of Buddhistic origin but it also denotes a sect in Northern India. pare for the whole poem :- श्वः कार्यमद्य कुर्वीत पूर्वाहे चापराह्निकम् । न हि प्रतीक्षते मृत्युः कृतमस्य न वा कृतम् ॥ B