पृष्ठ:परमार्थ-सोपान.pdf/४५१

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ अभी शोधित नहीं है।

Dohas 18-23] Pilgrimage 101 अकवर नाम लेता है ख़ुदा का इस जमाने में का इस जमाने में -- प्रयोजन यह है कि आजकल ईश्वर का नाम लेने की प्रथा नहीं है । (सु.वि.) 22 खीझ ( पूर्वकालिक क्रिया ) -: From Sk. खिद्यते । f अनख सहित in the next Doha. - वीया ( From Sk. बीज ) Form both Sing. and pl. in Hindi; only pl. in Marathi. Here Sing. because of उलटि पड़े. जमना 1 ( From Sk. जन्म ) - = उगना germination.. 2 ( From Sk. यमन - Binding ) = तरल पदार्थ का ठोस होना जैसे बर्फ या दही ( cf. जामन ). Note: - Ordinarily the seed may be facing either upward or downword. In the case of ¾ and काजू it must be downward. 23 Note :- Here we have a चौपाई and a दोहा from Tulsidas's ‘Ramayana'. कुभाव = कुत्सित भाव । ( यहाँ पर ' अभाव' का अर्थ है | ) 66 cl. आ मरा ई मरा " in a Kannada poem in rela- tion to वाल्मीकि. अनख 11. ( अन = बुरी, + अक्ष = आँख ) = बुरी आँख से देखना- Seeing with a bad malignant eye; Insufferance. हूँ ( एक अतिरेक बोधक शब्द ) = भी। भाव कुभाव 'मंगल दिसि दस हूँ -- After मंगल, 'होता है' is to be understood. Meditation with devotion ( भाव ), without devotion ( कुभाव ), with hatred ( अनख ) 01 even in idleness ( आलस ) will be followed by मंगल if there is नामजप ( There was मंगल, no doubt, in the case of शंकर and बलि but this was hardly the case with रावण and कुंभकरन . ) मुनि वालि मुनि वाल्मीकि । Another reading suggested is सुनिनाथ – मुनियों का स्वामी ( सु. वि . ) Tulsidas ==3 -