पृष्ठ:कोविद-कीर्तन.djvu/३३

विकिस्रोत से
यह पृष्ठ प्रमाणित है।
२७
विष्णु शास्त्री चिपलूनकर

का आदर करते हैं, उनको उनकी प्रिय अँगरेज़ी के कविशिरोमणि मिल्टन के वचनों का स्मरण करके भी तो लज्जित होना चाहिए। लैटिन भाषा मे विशेष प्रवीण होकर भी अपने देश की भाषा अँगरेज़ी ही की सेवा करना मिल्टन ने अपना धर्म्म समझा। यह बात उसने अपनी एक पुस्तक मे स्पष्ट लिखी है। उसे हम फुटनोट मे अविकल उद्धृत करते हैं[१]

विष्णु शास्त्री ने समझ-बूझकर सेवा-वृत्ति को छोड़ा, अविचार से नहीं। अपने मन का निश्चय उन्होंने पहले ही से


  1. I applied myself to that resolution which Ariosto followed against the persuasions of Bemho, to fix all the industry and art I could unite to the adorning of my native tongue, not to make verbal curiosities the end (that were a toilsome vanity) but to be an interpreter and relator of the best and sagest things among mine own citizens through out his island in the mother dialect. That what the greatest and choicest wits of Athens, Rome or modern Italy and those Hebrews of old, did for their country, I, in my portion, with this, over and above those of being a Christian, might do for mine; not caring to be once named abroad by writing in Latin (like Bacon) though perhaps I could attain to that, but content with these British Islands as my world––Reasons against Church Government