पावक मैं बसि आँच लगै न, बिना छत खोड़े कि धार पै धावै, मीत सों भीत,अभीतश्रमीत सों दुक्ख सुखी, सुखमैं दुखपावैछ; जोगी है प्राठ हू जाम जगै, अठजामनिकामनि सौं मनु लावै, आगिलो पाछिलोसोविसबैफ कृत्य करै तब भृत्य कहावै ।।२३।।
निसि बासर मात रसातल लौंसम्मात घने धन बंधन नाखको, ब्रज गोकुल ऊ ब्रजगोकुल ऊपरज्यों पाज्योपरलौमुखभाख्योx, करुना कर त्यौं वर सैल लियो काना करिकेबरसैंअभिलाख्यो, मुर को नकहूँ मुरकोरिपुरीअँगुरी न मुऱ्या अँगुरी पर राख्यो ।
गोवर्धन-धारण का वर्णन है। रसातल = पृथ्वी-तल पाँचवाँ लोक। बंधन नाख्यो = बंधन तोड़ दिए, अर्थात् अतिवृष्टि की मर्यादा भंग कर दी । ब्रज-गोकुल = व्रज की गायों का वंश तथा ब्रज के गोकुल-ग्राम । मुर को रिपु री = एरी, मुरारि । मुयो = मुड़ा, हिला ।
® दुख में सुखी रहे और सुख में दुखी, अर्थात् सुख की यहाँ तक इच्छा न करे कि सुख से उसे दुख हो। इस छन्द में व्यंग्य द्वारा मालिकों की निन्दा की गई है जो नौकरों में ऐसे असंख्य गुण गण होने की इच्छा करते हैं।
+व्रज की प्रजा ने ज्यों ही अपने मुख से यह कहा कि ब्रज गोकुल ग्रामों तथा व्रज के गो-वंश पर प्रलय पड़ी, त्यों ही करुणाकर भगवान् ने श्रेष्ठ पहाड़ करुणा करके उठा लिया, तथा यह अभि- लाषा की कि अब धन और भी बरसे।
x इस पद का पाठांतर ऐसा भी है- 'करुनाकर त्यों कर सैल लियो करुना करिकै करसै अभिलाख्यो।' इस दशा में अर्थ यह आवेगा कि हाथ में सैल लेकर उसे खींचने की इच्छा की ( अर्थात् खींचा), और तब ज़रा भी न मुरककर उँगली पर रख लिया।